Плагин Переводчик Для Wordpress

  1. Плагин Для Перевода Ссылок Wordpress
  2. Плагин Для Перевода Сайта Wordpress

В этой статье мы выбрали 12 WordPress плагинов, которые помогут вам оперативно перевести ваш WordPress сайт на несколько языков. Рассмотренные ниже плагины абсолютно бесплатны и поставляются с набором функций для легкого перевода сайта на различные языки. Polylang позволяет создать WordPress сайт на двух и более языках. Вы размещаете посты, страницы, создаете категории и теги как обычно, а затем определяете язык для каждого из них. Перевод записей независимо от языка по умолчанию является опциональным. Вы сможете выбрать стиль отображения виджета-переводчика. Очень простой и полезный плагин! Примеры стилей: Установить плагин GTranslate вы сможете прямо из админ-панели WordPress. Перейдите на страницу: Плагины — Добавить новый, введите название плагина в форму поиска, нажмите Enter, установите и активируйте плагин. Далее, после установки и активации плагина, перейдите на страницу: Настройки — GTranslate. Теперь приступим к перевод темы или плагина для WordPress. Дело в том, что есть два пути – возможности перевода. Первый и самый правильный, если автор темы при создании поддерживался правил создания шаблона или плагина WordPress и использовал вордпрессовскую мультиязычность.. Полученный файл называете ru_RU.po, закидываете в папку с переводом и вуаля – у вас переведенная собственноручно тема или плагин ВордПресс. В процессе написания статьи я нашел ещё и плагин, разработчики которого обещают безпроблемный перевод темы или плагина WordPress. Codestyling Localization – просто и легкое решения перевод темы или плагина WordPress из админки, путем редактирования.po и.mo файлов.

WPML позволяет переводить тексты в теме и плагинах двумя способами:. Традиционный с использованием файлов формата.mo (хорошо, если у вас уже есть такой вместе с темой). Перевод текстов темы прямо из WPML. Эта настройка выполняется в WPML-Локализация темы и плагинов. Темы и плагины загружают свои.mo-файлы с переводами, причем вам ничего не нужно делать. Независимо от вашего выбора в настройках перевода WPML тема всегда будет загружать свой встроенный перевод.

Включение перевода с помощью WPML Выбрав Перевести с использованием.mo-файлов, вы просто говорите WPML, что эти переводы нельзя редактировать с помощью модуля Перевода строк. Перевод темы и плагинов из WPML Обратите внимание: для этого варианта требуется модуль перевода строк WPML, включенный в состав. Выберите Перевести с помощью WPML, чтобы управлять переводом текстов темы и плагинов в окне администрирования Перевода строк WPML. Если выбран этот вариант, WPML сканирует тему и находит тексты, которые можно перевести. Он сообщает о найденном и позволяет ввести переводы прямо в WordPress. Следует упомянуть, что параметр Перевести с помощью WPML будет обращаться к переводам в.mo-файлах, если они присутствуют в вашей теме или плагинах.

Сайта

Плагин Для Перевода Ссылок Wordpress

Это значит, что если на своем сайте вы обнаружили переведенную текстовую строку, не зарегистрированную в Переводе строк, то перевод, по всей вероятности, был загружен из.mo-файла. Проверка темы на наличие строк Проверка темы на наличие текстов Нажмите Проверить тему на наличие строк и WPML пройдется по всем файлам активной темы и извлечет из них тексты, которые можно перевести (текст, маркированный функциями gettext). Если поставить флажок Загрузить переводы, найденные в.mo-файлах, WPML будет использовать все переводы из.mo-файлов темы.

Плагин для перевода страниц wordpress

Плагин Для Перевода Сайта Wordpress

Они служат первичным вариантом перевода, который позже можно изменить с помощью Перевода строк WPML. Сканер показывает количество найденных строк в теме и состояние их перевода. Чтобы перевести их, нажмите Просмотреть требующие перевода строки. Откроется страница перевода строк, где можно ввести перевод для каждого фрагмента текста, найденного в теме. Проверка плагинов на наличие строк Как и в случае с темой, WPML может проверять плагины и находить строки для перевода. Проверка плагинов на наличие текстов Выберите плагины, которые вы хотите проверить, поставьте флажок Загрузить переводы, найденные в.mo-файлах, если хотите использовать переводы из.mo-файлов в качестве первичного варианта, и щелкните Проверить выбранные плагины на наличие строк.

Перевод строк Доступ к окну Перевода строк есть в администраторов и редакторов. Перевод текстов с помощью Перевода строк в WPML Если в WPML вы также пользуетесь модулем, можно выбирать строки и отправлять их на перевод выбранным вами переводчикам (доступно в WPML 2.3.0 и выше). Выберите строки, языки перевода и нажмите кнопку, чтобы отправить их на перевод. Ваши переводчики смогут открыть окно перевода строк и перевести только те строки, которые вы выберете.

Ввод языковых стандартов для различных языков Языковой стандарт – это код, который определяет, какой вариант языка использовать для разных языков. Он состоит из сочетания язык/страна. Например, «enUS» обозначает американский английский (США), а «enGB» обозначает английский, на котором говорят в Великобритании.

Переводчик

Таблица языковых стандартов в WPML уже содержит правильные обозначения всех распространенных языков. Ее можно менять только в случае использования другого сочетания язык/страна или пользовательских языков. Например, языковой стандарт по умолчанию для испанского языка – «esES» (Испания), но его также можно поменять на мексиканский испанский, задав «esMX» в качестве языкового стандарта. Региональные настройки Получение файлов перевода для самого WordPress Многие тексты на вашем сайте исходят из самого WordPress. Это форматы дат, стандартные тексты и вся локализация консоли администратора WordPress.

Можно разрешить WPML загрузить эти переводы для вас или загрузить и установить их вручную. Вариант 1) Загрузка переводов WordPress через WPML WPML может автоматически загрузить необходимые переводы для WordPress, т.е. Для вашего сайта. Для этой функции требуется модуль перевода строк. Разрешив этот вариант, вы увидите в WPML параметр, который позволяет загружать переводы WordPress автоматически. Автозагрузка переводов WordPress Выполняйте указания из этого руководства, чтобы увидеть, как.

Вариант 2) Ручная загрузка переводов WordPress Если вы предпочитаете загружать.mo-файлы для WordPress вручную, перейдите на страницу. Выберите используемую вами версию WordPress, язык и щелкните экспортировать, чтобы загрузить перевод. Как загрузить перевод WordPress в виде.mo-файлов Чтобы разрешить локализацию для своего языка, необходимо сделать две вещи:.

Задайте файл языкового стандарта в столбце Имя файла языкового стандарта. Загрузите файл языкового стандарта WordPress и сохраните его в wp-includes/languages или wp-content/languages. Ссылки для загрузки предоставлены в таблице выше (нажмите название языка).